赛斯钦回答,看到莱奥的瞳睁大,耸耸肩膀将洋葱、大蒜倒锅中:「用你在面试时说过的话──我不是蠢。我知你不会被这理由骗过去,更无意为如此拙劣的谎话辩护。」
赛斯钦微微一笑,动手剥去烤铃薯的:「我的祖父说过,若想隐瞒或扭曲某件事,最好的方式是用九句真话上一句谎言,但这个方法不适用于你,你太聪明了,不会被那九句真话给说服,反而会以此推理谎言背后的真实。」
「我不懂你的意思。」
赛斯钦关上龙,将半满的锅挪到炉上开火:「但我有,而且我知你越是不安,就越会找事让自己忙,因此当我发现你不但将这栋屋的一二三楼都扫过一遍,还跑去帮对街邻居整理草时,就知你于焦虑状态。」
「即使你不认同这个命令?」
赛斯钦转拿起洋葱、培与大蒜,分别将三者拍碎或切丁:「基于此一目的,我不应该破你的偽装,可是我担忧你这么去会把坏,才建议你更换紓压的方法。」
赛斯钦打开冰箱拿鲜油与一碗汤,将前者放在调理机旁,后者注平底锅里:「我认同曼托菲尔大人的安排──无论是要求你离开,还是使用装修这一秒鐘都唬不住你的烂理由,但我不喜这整个安排。」
「有差别吗?」
「……我以为我掩饰得很好。」
「……你的观察很正确,但判断不正确。」
「你我住这座宅的第一个晚上。」赛斯钦从柜中取锅,放在槽注清。
「但你也不打算告诉我实话,是吗?」
「有,认同与否是理考量,喜不喜则是主导。」
「不,我没有那么贴,我只是想休假。」
赛斯钦由刀架上不銹钢刀,将铃薯切碎放调理机,加些许后啟动机,凝视着在与刀片间粉碎的薯块,目光转沉轻声:「我只能告诉你,曼托菲尔大人没有比你好受多少。」
「没关係,我故意的。」
赛斯钦放装义大利麵的袋,打开柜将调理机搬到理台上:「当我执行不甚认同的工作时,的确有技巧怠工的习惯,可是在这件事──以整修为藉将你请庄园──上,我没有不认同,只是不喜。」
莱奥起走到瓦斯炉前,动手替赛斯钦转开平底锅的火,靠在炉侧双手抱问:「曼托菲尔要我离开庄园的原因到底是什么?」
「那是一个方向。」赛斯钦从墙上取平底锅,倒些许橄欖油后把培拋锅中。
「我有更好的方向。」
「毫无疑问是。」
「恕我在此行使缄默权。」
莱奥反问,瞧见赛斯钦翻炒的动作停滞,伸手接过对方掌的木锅铲翻炒:「你把我摸得很透,我也是,我知当你不认同一件事时会怎么理:不在明面上反对,但暗地里製造或放任破绽存在,然后引别人来破坏,就像你上回装病把我叫到华盛顿那次一样。」
「这是谎言。」
「是的。」
「因为庄园要大幅翻修,你留在园里会妨碍工程行。」
「你是,如果我没有先和你共事近两个月,我会以为你很兴能离开庄园到布洛尔小住。」
赛斯钦听见声,一手继续拌炒洋葱、大蒜与培,一手将盐、义大利麵洒锅中:「这是曼托菲尔大人的命令,我作为他的家,必须服从他的命令。」
「所以你才一反在庄园时的勤劳,把採买和打扫的工作通通给我?好让我有事不焦躁。」
本章已阅读完毕(请击一章继续阅读!)
莱奥悬在嘴边的浅笑先是僵住,接着缓缓消逝,吐一气靠上椅背低声问:「你什么时候发现的?」
莱奥停翻搅汤与炒料的手,斜看向赛斯钦问:「你在暗示我,你说的话一句都别信吗?」
「换成酗酒?」
的岛桌:「我建议你也加我的行列,我以我的祖传怀錶发誓,就算你天天酒还照三餐吐在地毯上,我也不会将你的丑态告诉曼托菲尔大人,你可以不用装了。」