门,希克利就对伊芙琳说。
“啊?”伊芙琳还有乎乎的样,“哪里不对?不都是普通的吗?”
“这是一座海岛。”希克利提醒她,“这里常见的应该是海鲜类才对。”
伊芙琳说:“可以运过来嘛。”
“地图拿来看看。”希克利也没否定,只是这么说。
伊芙琳就摊开了地图,因为房间里只有堪堪能放茶杯的小桌,地图是摊在床上的,两个人跪坐在床边上,对着地图仔细研究。
“果然没错——这座岛上没有任何可以产主粮的地方。小镇的周围被森林包围,最外圈是沙滩。我们住的别墅在这里,”希克利了地图,“这个标记应该是码的意思,这座岛的周围倒是确实有很多个码。”
“我就说是运来的。”伊芙琳说,凑过来跟着希克利的手指看,“不过也奇怪的,为什么这么小的一个岛上有那么多港。”
希克利没说话,只是将地图翻了过来,盯着地图背后的字迹看了半晌。他说:“你之前告诉我,这座调查员学校‘不在这个世界’。”
“是这么说的。”
希克利又思索了好一会儿,才缓慢地说:“这座岛很奇怪,我在想,这里的森林会变化,时间不规律,很多东西都不符合常理。如果已经确定在这里能看到‘其他世界’的东西,那么,也许有一可能是——也许这座岛就是可以通向许多不同的世界。”
“就像一个虫那样?很多虫可以通往这里?”
“也许它本就是个虫。”希克利说。他想到了那些蝴蝶。“虫”。蝴蝶。那确实是一说得通的解释。
“我想可能是吧。”伊芙琳歪着脑袋思考了一会儿,“那还真是怪有意思的,雅各。”
“……你就一也不觉得吃惊吗?”
“这个设定在科幻小说里还是比较普通的那呢,甚至可以说是烂大街的设定了。”伊芙琳耸耸肩,“有什么可吃惊的?我一向觉得,但凡是能写来的故事,都是可以实现、也一定会实现的。只是一个虫而已,虽然我想假若是个理学家来这里,恐怕会信念崩溃到恨不得自杀,但我们都不是理学家啊。我甚至搞不懂用科学的理论要怎么解释这事。”
“再说,我们也没什么办法。”伊芙琳又说,“我们就像误了暴风雨的蝴蝶,既然挣扎不了,不如好好玩玩。”
希克利突然意识到他们才刚刚确定了关系,而现在,他们住了同一个房间。
他尴尬地别开了睛。
一双手探过来,蒙住了他的双。伊芙琳小小的笑声回着,她说:“雅各,今晚的月亮很亮呢。”
“……嗯。”他绪难辨地说。
“我们刚才是不是有吃得太饱了?”
“我还好,八成饱吧。”
“也喝了很多呢。这里的酒后劲好足。”
“……那就睡了吧。我睡地板就好。”
“那也太冷了,雅各。你可以和我一起睡。”
“呃。”希克利实在找不到其他的反应。
“你害怕会有什么后果吗,雅各?”